平山克己氏庭園
明和年間(1764年~1771年)に作庭と伝えられます。波状に刈られたイヌマキの生垣を山に見立て、遠くにそびえる母ヶ岳を庭園に組み入れた借景の技法がとられた枯山水の庭園です。
平山家は、知覧領主が大隅の佐多の地を領していた時から苦楽を共にした文武に秀でた家柄です。
Garden of Hirayama Katsumi
This garden is believed to have been created during the Meiwa Era(1764-1771). The hedge of inumaki yew plum pine (Podocarpus macrophyllus) istrimmed in a pattern that invites the guest to imagine a mountain range. Thetechnique used in this dry landscape garden is of the “borrowed scenery”variety, visually integrating it into Mt. Hahagadake soaring far off in thedistance.
The Hirayama family produced good warriors and scholars. Membersof the family were loyal to the lord of Chiran both in good and bad timesduring the reign over the Sata region of Osumi.
平山克己庭園
據說這是建造於明和年間(1764年-1771年)的庭園。羅漢松的樹籬被修剪成波浪形,像連綿起伏的山峰。把遠處高聳的母岳山作為庭園的借景,構成了一幅“枯山水”的日式庭園景色。
平山家族是知覽領主在統治佐多地區時,與領主苦樂與共、文武雙全的名門家族。
平山克己庭园
据说这是建造于明和年间(1764年-1771年)的庭园。罗汉松的树篱被修剪成波浪形,像连绵起伏的山峰。把远处高耸的母岳山作为庭园的借景,构成了一幅“枯山水”的日式庭园景色。
平山家族是知览领主在统治佐多地区时,与领主苦乐与共、文武双全的名门家族。
히라야마 카츠미저택 정원
메이와시대(1764-1771)에 만들어진 정원으로 알려져 있습니다. 나한송나무 (일본명 이누마키) 울타리를 물결 모양으로 조경하여 산처럼 보이게 함으로서 멀리 보이는 하하가타케 산을 정원 안으로 차경한 기법을 도입한 가레산스이식 정원입니다.
히라야마 가문은 지란의 영주가 오스미반도의 사타지역을 다스렸을 때부터 고락을 함께한 문무 모두 뛰어났던 집안입니다.
この記事に関するお問い合わせ先
【文化財課 文化財係】
電話番号:0993-83-4433
メールでのお問い合わせはこちら
更新日:2023年12月01日
公開日:2023年09月26日