佐多美舟氏庭園
宝暦年間(1751年~1764年)の作庭と伝えられ、指定を受けた7庭園で最も広い庭園です。
美舟家は、知覧の領主の流れをくむ家柄で、江戸時代は御役人と言われる知覧における最高の役職を担う家の一つでした。門も最も高い屋根の左右に一段低く小さな屋根が付いた格式の高い門構えとなっています。
Garden of Sata Mifune
Believed to have been created during the Horeki Era (1751-1764),this garden is the largest one among the seven gardens designated. Mifune’s lineage descended from the lord ofChiran and one of the families that held the highest-ranking positions inChiran called “Oyakunin” during the Edo Era. The presence of two sub roofs to the right and left below the main roofof the gate is testament to the high status the family held.
佐多美丹庭園
據說這是建造於寶歷年間(1751年-1764年)的庭園。它是受到國家指定的7個庭園中最寛敞的。
美丹家族是一直效忠於知覽領主的名門望族,在江戶時代便是擔任知覽地區最高官職的官員世家之一。門庭的左右兩邊各有一個小屋頂,位於最高屋頂的下面,格調高雅。
佐多美丹庭园
据说这是建造于宝历年间(1751年-1764年)的庭园。它是受到国家指定的7个庭园中最宽敞的。
美丹家族是一直效忠于知览领主的名门望族,在江户时代便是担任知览地区最高官职的官员世家之一。门庭的左右两边各有一个小屋顶,位于最高屋顶的下面,格调高雅。
사타 미후네 저택 정원
호레키시대 (1751~1764)에 만들어진 정원으로 알려져 있으며, 지정된 7개의 정원 중 가장 큰 규모의 정원입니다.
미후네 가문은 지란 영주가의 계보를 잇는 가문으로,에도시대에는 지란에서 최고 높은 지위인 오야쿠닌(御役人)이라 불리는 관직을 역임한 가문 중 한 곳입니다.대문은 가장 높은 지붕과 그 좌우에 작은 지붕을 얹은 격식 높은 구조로 지어졌습니다.
この記事に関するお問い合わせ先
【文化財課 文化財係】
電話番号:0993-83-4433
メールでのお問い合わせはこちら
更新日:2023年12月01日
公開日:2023年09月26日